Du er sikkert stødt på ordet ‘Mahalle’ når du har bevæget dig rundt i Tyrkiet, tjekket dig ind på en Airbnb, på et hotel eller mens du har vandret gader og stræder tynde for at finde en lokal basar. En artikel der fornyligt blev udgivet af den tyrkiske regerings talerør ‘Daily Sabah’ romantiserer misvisende begrebet ‘Mahalle’ som et glansbillede – og det har fået historielæren op i mig.
Ja, historielæren, jeg har arbejdet på en af Tyrkiets mere prestigerige K12 skoler, hvor jeg chokeret bladrede i statens historiebøger og sad tilbage med et spørgsmål: “kildekritik, hvor er kildekritikken?” Samme spørgsmål meldte sig i mig, da jeg flere gange gennem de seneste par uger, har set hvordan avisen Daily Sabahs artikel om ‘Mahalle’ er blevet delt flittigt på de sociale medier, for ja, det er et ‘nabolag’ og i ethvert nabolag over hele verdenen hjælper man selvfølgeligt hinanden – sådan ideelt set.
Istanbul består af 39 mindre kommuner der tilsammen danner Istanbul Storkommune (IBB) Kortet er lavet af Maximilian Dörrbecker (Chumwa)
Men helt reelt, så er et Mahalle det vi på dansk kender som et sogn, der før i tiden – ligesom i Danmark – var en en del af en større administration. Denne decentraliserede administration stod historisk set bag administrationen af skoler, religiøse bygninger og registreringen af borgere og i storbyerne.
Hvert mahalle i større byer har ofte sit eget islæt – sin egen subkultur. ligesom det i Tyrkiets større byer ofte var et bestemt mahalle borgere fra en bestemt landsby ville slå sig ned – hvormed en landsbykultur fra Konya pludselig også var at finde i bestemte mahalle Istanbul.
Og her er egentligt meningen af ordet ‘mahalle’: Et begreb og en administrationstype indført af Osmanerne. Ordet ‘Mahalle’ kommer fra det arabiske sprog der reelt betyder ‘at slå sig ned’ eller ‘at slå lejr’ eller ‘at sadle kamelen af’ (seriøst!).
Istanbul 39 kommuner her med alle mahalle, dem er der mange af.
Mahalle er en lille landsby i storbyen. Og i Istanbuls 39 forskellige kommuner er der et væld af disse mahalle. Hvilket er derfor en adresse ofte vil lyde: Balabanağa Mah., Fethibey Cd No2, Fatih/İstanbul I denne adresse der er til Crowne Istanbul Hotel kan du se både hvilket sogn/mahalle og hvilken by/kommune i Istanbul Crowne Istanbul Hotel ligger.
Kan du se det?
Ja, Balabanağa er mahalle og Fatih er byen/kommunen.
Der findes også postnumre i Istanbul, men de er kun brugt i mindre grad, da Mahalle er ‘nok’.
Tilbage til artiklen fra Daily Sabah; Jo jo, der er da te-huse og backgammon i et mahalle, men det er ikke det et Mahalle er. Og jo, folk hjælper hinanden, men det er heller ikke det et Mahalle er – det er en administrativ bydel – et levn fra Osmanerriget. Og jeg vil da vove at påstå, at der er kæmpe forskelle på adfærd og naboskab i Istanbuls mange forskellige mahalle.
Selv er jeg bosat i et af Istanbuls mere historiske mahalle, det blev lagt sammen med et andet mahalle ved en reform for år tilbage. Mine naboer fortæller mig, at dette nabolag i dag på ingen måde er som det var for bare 10 år siden, “Nu er her mere åbent, smilende og fredeligt” får jeg jævnligt fortalt, når nabokonerne kommer med desert eller frugt, eller jeg møder dem i haven.
Vidste du: Osmanerne globaliserede begrebet ‘Mahalle’ i de lande de erobrede. På Balkan og i Grækenland findes og bruges begrebet stadig.
Nu jeg taler om kildekritik, så har jeg hentet min information fra et hav af bøger om Istanbul og Osmanerriget. en stribe forskellige podcasts og mine kære naboer (sidstnævnte er måske ikke den bedste kilde, men lidt glansbillede-snak kan ofte bruges i vægtningen af information). – Den omtalte artikel fra Daily Sabah her
Comments