top of page

Tyrkiet: Et land med grænser til 7 forskellige alfabeter

Opdateret: 11. maj


Rød kort med lande i Mellemøsten og Sydeuropa. Forskellige alfabeter vises: Latin, Arabisk, Græsk, Kyrillisk, Georgisk, Armensk.

Har du nogensinde stået et sted, hvor du kunne se flere alfabeter, end du kunne tælle? Tyrkiet er (næsten) sådan et sted. vær med til at støtte mitistanbul.dk - lyt til "Samtaler fra Istanbul" -  facebook - instagram - bluesky


Tyrkiet kunne nemlig være et oplagt sted at reflektere over den tanke. Landet er jo et super fascinerende land, og det er ikke kun på grund af sin lækre mad, fantastiske historie og smukke strande, men også for sin rolle som en bogstavelig grænsepost mellem øst og vest – både kulturelt og sprogligt!


Tyrkiet deler nemlig landegrænse med: Bulgarien, Grækenland, Georgien, Armenien, Aserbajdsjan (Nakhchivan), Iran og de to arabiske lande Irak og Syrien.

Står man på den tyrkiske grænse, kan man tydeligt se, hvordan hver nabo har sin egen særlige identitet, som også afspejles i de forskellige alfabeter.

  1. Bulgarien: Her møder vi det kyrilliske alfabet, der med sine mange krummelurer og kantede bogstaver som "щ" og "ж" kan virke uoverskueligt for dem, der ikke er vant til det. Alligevel er der en helt særlig skønhed i dette gamle skrivesystem, der næsten minder om frostede vinduer på en kold vinterdag.


  2. Grækenland: Næste stop er det græske alfabet, hvor "α" og "β" er helt almindelige. Glem alt om "A" og "B", for her hedder de "Α" og "Β", og så bliver det straks lidt mere eksotisk.


  3. Georgien: Her træder vi ind i en helt ny verden med det georgiske alfabet, som næsten ligner små kunstværker frem for bogstaver. "ა" og "ბ" er kun begyndelsen på en skrift, der får enhver til at undre sig over, hvordan det hele hænger sammen... Det minder mig lidt om vores gamle nordiske runer.


  4. Armenien: Armenisk har sit eget unikke alfabet, som blev opfundet i det 5. århundrede. Bogstaverne er særprægede, og "Ա" og "Բ" viser, at man virkelig kan være kreativ med skrifttypen.


  5. Aserbajdsjan (Nakhchivan): Den eneste nabo, der bruger det latinske alfabet, og det ligner i store træk det, man bruger i Tyrkiet, med specielle bogstaver som "ç" og "ğ".


  6. Iran: Når vi kigger mod øst, finder vi farsi, der bruger det arabiske alfabet. Det er et skriftsystem med en historie, der strækker sig tusinder af år tilbage. "ب" og "ت" er blot nogle af de bogstaver, der både kan forvirre og fascinere.


  7. Irak og Syrien: Endelig når vi til Irak, som også bruger det arabiske alfabet. Der er en særlig skønhed i den måde, skriften flyder på, men det kræver lidt øvelse at mestre de forskellige bogstaver og hvordan de forbindes.


Og så er der selvfølgelig Tyrkiet selv. Indtil 1928 benyttede Tyrkiet en modificeret udgave af det perso-arabiske alfabet (også kendt som det osmannisk-tyrkiske alfabet).

Fra 1928 blev det latinske alfabet dog det officielle i den unge tyrkiske republik.

Læs mere om det i indlægget: En Nation Fødes: Da Tyrkiet fik nyt alfabet


For at bedømme & kommentere indlæg her på Mit Istanbul DK skal du tilmelde dig siden, det gør du super hurtigt og nemt med en email eller din Facebook-konto.

Få min cirka månedlige nyhedsmail

Sådan... nu vil du modtage en nyhedsmail cirka 1 gang om måneden

  • Facebook
  • Instagram
  • Threads
  • X

​Nyttig adresse:

- Det Danske General Konsulat, Istanbul:

Tel +90 (212)359 1900 

- tyrkiet.um.dk

OBS: Læs også
I nødstilfælde: For en sikkerheds skyld

 

© ℗ 2020-2025 by Mit Istanbul DK - Strexen Media, Martin Strecker
 

bottom of page